Subtitle Edit 3.5.9 軟體資訊介紹&下載

Subtitle Edit,軟體教學,軟體下載,電腦問題,電腦教學
Subtitle Edit 是電影字幕的編輯器。有了 Subtitle Edit,你可以很容易地調整任何字幕的開始時間,如果它不與電影同步。您還可以使用 SE 從頭開始製作新的字幕(使用時間線 / 波形 / 頻譜圖)或翻譯字幕。

Subtitle Edit 功能:
創建 / 調整 / 同步 / 翻譯字幕行在 SubRib,MicroDVD,Advanced Sub Station Alpha ,Sub Station Alpha,D-Cinema,SAMI,youtube sbv 等等(200 多種不同格式!)酷音頻可視化控制 - 可以顯示波形和 / 或聲譜圖視頻播放器使用 DirectShow,VLC 媒體播放器或 MPlayer 可視化同步 / 調整字幕(開始 / 結束位置和速度)自動翻譯通過谷歌翻譯 Rip 字幕從(解密)DVD 導入和 OCR VobSub sub / idx 二進製字幕(可以使用 Tesseract)導入和 OCR 藍光.sup 文件使用 Tesseract - bd sup 讀取基於 BDSup2Sub 的 Java 代碼,通過 0xdeadbeef)可以在 matroska 文件中打開字幕可以打開嵌入 mp4 / mv4 文件中的字幕(文本,隱藏式字幕,vobsub)可以打開 / OCR XSub 字幕嵌入 ded 裡面的 divx / avi 文件可以打開 / OCR 嵌入在.ts(傳輸流)文件中的 DVB 字幕可以打開 / OCR 嵌入在.m2ts(傳輸流)文件中的藍光字幕可以同時讀寫 UTF- 8 和其他的 unicode 文件和 ANSI(支持所有語言 / 編碼在 PC 上)同步:顯示文本早 / 晚 + 點同步 + 通過其他字幕同步合併 / 分割字幕調整顯示時間修復常見錯誤嚮導拼寫檢查通過 Open Office 字典 / NHunspell (HI)重編瑞典語到丹麥語翻譯內置(通過在線翻譯)效果:打字機和卡拉 OK 歷史記錄 / 撤銷管理器(撤消 = Ctrl + z,重做 = Ctrl + y)比較字幕多個搜索和替換使用名稱字典更改外殼合併短行 / 分割長行導出為 PNG 圖像(+ bdn xml),Adobe Encore FAB 圖像腳本,VobSub,藍光光盤,EBU stl,PAC 和純文本注意:需要。 NET Framework.

Subtitle Edit Screenshot 1
Subtitle Edit Screenshot 2
Subtitle Edit Screenshot 3
Subtitle Edit Screenshot 4
Subtitle Edit Screenshot 5

Subtitle Edit 3.5.9

SubtitleEdit-3.5.9-Setup.exe

6.09 MB

Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 / Windows 10

開源軟體

Nikolaj Lynge Olsson

http://www.nikse.dk/subtitleedit/

2019-02-10

What's new in this version:

New:
- Bookmarks - thx OmrSi/marb99
- Auto save option
- Spell check - keep "Use always" replace list option
- Image export - option to have single lines top justified
- Add shortcut: Modify selection
- Add format "OGM chapters"
- Add format "sptx" (read)
- Add Norwegian name list

Improved:
- Update Hungarian translation
- Update Korean translation
- Update Portuguese translation
- Update French translation
- Update Polish translation
- Update a few wrong translations (Spanish)
- Create/adjust/translate shortcuts now global
- Auto break adheres to "Max number of lines" setting
- Translate selected lines for MS translator + plugins
- Make "select current sub while playing" smoother in waveform
- Support .rtf files in "Import plain text"
- Improve Binary OCR of comma / apostrophe
- Improve quote/italic detection in binary OCR
- Add context menu to OCR spell check
- Improve DVD Studio Pro tag reading
- "Toggle music tags" uses "music symbol" from tool settings
- Improve language auto-detect
- Improve parsing of badly formatted srt files
- Update names list
- Binary OCR auto detect best DB

Fixed:
- Fix missing/bad html tags after "Auto br"
- Fix crash in OCR window when closing
- Fix OCR in batch convert
- Fix crash parsing empty word in OCR via Tesseract
- Fix reading ttml 2016-10 draft with "dur" tags
- Fix underline with "Reverse start/end"
- Fix possible crash in load of settings
- Fix/improve eng_OCRFixReplaceList.xml
- Fix minor tag issue in vtt
- Fix minor issues regarding pasting in list view
- Fix a few minor issues in "Fix common errors"
- Fix bug in "Multiple replace" with delete empty lines
- Fix bug regarding VTT position
- Fix crash in "Remove text for HI"
- Fix wrong label in "frame mode" (ms -> frames)
- Fix some missing translations

Subtitle Edit 相關參考資料